‘I wonder …’
Hoe vertaal je dat?
Met een helder en krachtig ‘Ik vraag me af’?
Dat klinkt best goed. Want begint niet alles met deze vraag? Elke wetenschap en elke gedachtegang, elke theorie en zelfs elke goede babbel?
Of wordt het ‘Ik verwonder me’?
Misschien is dat nog mooier. Want hier gaat alles open. En hier valt alles stil. De vrager wordt ontvanger, en het wonder spreekt.
‘I wonder…’
Hoe vertaal je dat?
Je kunt het niet vatten in twee woorden. Het is niet vertaal-baar, maar wel vertel-baar in 1001 verhalen.
Verhalen die zo gewoon en zo sterk zijn als een kop koffie voor je naar je werk gaat. Zo zoet en kleverig als die choco-zoen, net voor je jongste uitstapt. Zo verrassend als dat sms’je van je partner, dat eventjes je dag kleurt. Zo pijnlijk als het ziekenbezoek aan iemand die je dierbaar is. Zo mooi als het ziekenbezoek aan iemand die je dierbaar is.
‘I wonder …’